Ir al contenido

Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Marrovi

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Xikpiwi tlanehnewilli
Īhuīcpa Huiquitlahtōl, in yōllōxoxouhqui tlahtōltecpantiliztli

deletion requests

[xikpatla]

Hola Marrovi!

Dame un favor: Puedes fundar tus "deletion requests", por ejemplo de Tēixnāmiquiliztli:cahuayoj!

I am admin, and I am able to delete articles; but first I want to understand, why I should do that.

gruß, fcm. --Frank C. Müller 16:52 7 omōme 2011 (UTC)

Hola amigo!

[xikpatla]

Hasta el wikcionario siempre!

fcm. --Frank C. Müller 16:08 15 omōme 2011 (UTC)

Hola amigo!

Genial que estas continuando de escribir en esta esquina alejada del mundo!

Te pido un favor:

La plantilla {{delete}} normalmente no se usa en lugar del texto anterior, sino es usual de escribir la plantilla en la cabeza del artículo y dejar el texto viejo. Este lo hace mas fácil primo de ver que el artículo sería borrado y segundo cual es el contenido actual de este artículo.

Y un otro favor (o una pregunta, no estoy seguro):

Has renombrado un artículo de Camerunia a Camerun y despues has pedido de borrar Camerunia. Yo creo que Camerunia y Kamerunia en náhuatl son dos maneras posibles de llamar este estado africano. Quizas es normal de decir Camerun, pero es también posible de decir Camerunia. Si esto es verdad, tenemos una situación differente de la wikipedia. En la wikipedia un artículo representa una cosa; si hay varias palabras para la misma cosa, es usual de haber un artículo principal y unas redirects (come se llama en español?) de las otras palabras al artículo principal. En diccionarios los artículos no tratan cosas sino palabras, y por eso sinónimos tienen cada uno su artículo separado.

Por ejemplo automóvil y coche. En la wikipedia probablemente hay un artículo sobre automóvil y un redirect de coche a automóvil. En el wikcionario tenemos a haber dos artículos: uno sobre la palabra automóvil y un otro sobre la palabra coche; en ambos artículos es notificado que las dos términos son sinónimos, pero: hay dos artículos.

Ay, necesito horas de escribir este en español!

En nuestro caso: creo que Camerun y Camerunia son dos palabras posibles y por esto necesitamos dos artículos.

Es correcto o no? En realidad no soy seguro!

Saldudos afectuosos de Baden-Baden a Tequixquiac, fcm. --Frank C. Müller 12:06 17 omōme 2011 (UTC)

ñhähñu y el orden alfabetico

[xikpatla]

Hola Marrovi!

Todavía estoy entusiasmado de tu collaboración!

Has cambiado la expresión ordenando (DEFAULTSORT) de "-ote-|Nhahnu" a "-ote-|Ñhahnu". En esta manera la palabra esta ordenada - por ejemplo en la categoría:Nāhuatlahtōlli - al fin de la lista debajo de la letra separada "Ñ". Es una consecuencia del alfabeto "ANSI". En alemán tenemos una situación similar con los umlautes "Ä", "Ö" y "Ü". ANSI las pone al fin del alfabeto, atrás del "Z" y del "z". Pero un lector o usuario normal estas expectando la "Ñ" en cercanía de la "N" y no al fin del mundo, unas páginas más atrás. Entonces en la Wikipedia alemana hemos decididos que los umlautes en la expresión ordenando alfabeticamente ("DEFAULTSORT" o "ORDENAR" en español) estan transcritos con sus letras simples, sin diacriticos ("Ä" como "A", "Ö" como "O" etc.). Así recibimos un orden como

  • Arbeit
  • Ärger
  • Arno
  • Zug

El orden ANSI sería

  • Arbeit
  • Arno
  • Zug
  • Ärger


Mi propuesta es de transferir esta práctica al wikcionario. Y - para unas palabras españolas - en vez de

  • espantoso
  • esparadrapo
  • zorro
  • España

teneremos

  • espantoso
  • España
  • esparadrapo
  • zorro


O para las palabras otomí en el wikcionario náhuatl en vez de

  • fanthō
  • uada
  • zänä
  • ñhähñu

teneremos

  • fanthō
  • ñhähñu
  • uada
  • zänä

No es una propuesta fantástica?

Saludos solidarios y un feliz año nuevo, fcm. --Frank C. Müller 16:03 31 omōme 2011 (UTC)


Hola, perdón por no escribir pronto, creo que está muy bien tu propuesta para ordenar las entradas, mira yo he creado ñogi, otra palabra que la colocan al final, porque no tiene correspondencia con la n. Si gustas puedes hacer la prueba.--Marrovi 17:06 2 cēn 2012 (UTC)

Aquí hay otro fonema distinto, poco común en otros idiomas, lo vemos en el ejemplo siguiente del idioma huichol: chɨkɨ.--Marrovi 17:08 2 cēn 2012 (UTC)


Hola Marrovi!

(Hé copiado tu respuesta última aquí y también respondo aquí para tener junto la discusión.)

No te entiendo realmente. O mi propuesta está muy bien o la letra ñ no tiene correspondencia con la n.

Mi propuesta es reducir las letras en esta manera:

  • ā -> a
  • á -> a
  • ä -> a
  • ɨ -> i
  • ñ -> n

...

y similar con las mayúsculas.

Y tú escribes -ote-|Ñogi y -hch-|Chɨkɨ.

Son dos cosas diferentes, o no?

gruß, fcm. --Frank C. Müller 17:44 2 cēn 2012 (UTC)


Asi es, son palabras diferentes, pero lo importante aquí son los fonemas y ortografías en los diferentes idiomas de México; la ñ en español es una consonante no está ligada a la n, es como el fonema de ss o ß en alemán.--Marrovi 17:49 2 cēn 2012 (UTC)

En los idiomas de México hay muchos fonemas, por ejemplo; Ñuuyoọ o røjø; también podrías tomar en cuenta estos para poder ordenar todas las entradas del diccionario. un abrazo!!--Marrovi 20:44 2 cēn 2012 (UTC)

Traducciones y neologismos

[xikpatla]

Hola Marrovi!

1.

Quiero creer plantillas para unas partes de la oración más, pero no sé las expresiones en náhuatl para

  • pronombre
  • preposición
  • conjunción
  • artículo
  • interjección

Me puedes ajudar?

2.

Conoces tú un diccionario en linea "algo (español, frances, ingles) -> náhuatl"? Yo solamente conosco diccionarios "náhuatl -> algo".

3.

Que quiere decir en español por ejemplo Achcauhtlahtolli: itech michhuahtlahtōlcopa cheem. en el artículo cheem o expresiones similares en otros artículos? Conosco solamente Achcauhtlahtolli.

gruß, fcm


Neologismos

Si, con mucho gusto, en un diccionaccio más reciente encontré lo siguiente publicado por el Instituto Mexiquense de Cultura, es del dialecto de Temascaltepec, Estado de México:

(tlachiualli) tlachihuālli = verbo (tokajtlasenkaketl) tōcatlacencaquetl = adjetivo (tlakwilolli) tlahcuilōlli = artículo (tlasetililli) tlacetilīlli = conjunción (tokajpatlaketl) tōcapatlahquetl = pronombre (tlajtolpeualilli) tlahtōlpehuālīlli = preposición (tlajtolkaquistli) tlahtōlcaquiztli = interjección

Saludos!!--Marrovi 16:31 3 cēn 2012 (UTC)

Para masculino, tenemos la palabra oquichtic (forma de hombre) y para femenino la palabra cihuātic (forma de mujer).--Marrovi 16:42 3 cēn 2012 (UTC)


Muchas gracias!

Tengo esta página en mi lista de seguimiento, entonces por favor queda aquí!

fcm. --Frank C. Müller 16:48 3 cēn 2012 (UTC)


Dentro de la filosofía náhuatl no existe el punto medio o neutro, todo se engloba en un mundo dual (uno u otro), por eso no hay entrada para la palabra neutro, pero podríamos usar tlahco que significa (el medio o la mitad). Debes saber también que el verbo ser no existe en este idioma; eso se debe a que no es importante el yo soy (Ich bin) en el mundo indígena; el personalismo e individualismo es propio del modo de pensar de los europeos; los mexicanos nativos piensan en la comunidad, todos formamos parte de un todo de allí vienen otros conceptos propios como el tequio. Los lexicógrafos generalmente son hispanohablantes (son parte del mundo occidental), por eso les cuesta trabajo entender el modo de ser de los indígenas y hacen aportaciones propias del mundo occidental. El verbo estar si existe, y su correspondencia es ca, eso significa que estan posicionados en un lugar y que forman parte del mismo. --Marrovi 16:56 3 cēn 2012 (UTC)


Y ya! (Nemachiyōtīlli:f, Nemachiyōtīlli:m, Nemachiyōtīlli:n) fcm. --Frank C. Müller 18:49 3 cēn 2012 (UTC)

Nuevo orden

[xikpatla]

Hola Frank:

Mira, te muestro un nuevo orden que yo propongo para cada artículo; el artículo prueba fue: ātl. Allí he incluído las variantes nahuas en base a tu propuesta para que no se revuelva la lógica de tu trabajo. Para dar una personalidad a este proyecto, he colocado todas las lenguas americanas en el lado izquierdo y el resto de los idiomas en el lado derecho; así ya no tendremos problema de orden. El náhuatl clásico o (nci) que proviene de Huiquipedia, será el náhuatl neutro y cada variante tendrá su clave como el resto de los idiomas. ¿Qué os ha paredido?. nos vemos!!.--Marrovi 17:08 7 cēn 2012 (UTC)


Hola mi amigo lejo!

Primero.

Es bonissimo que has colocado estas muchas lenguas.

Segundo.

Un náhuatl neutro. Acabo de comprar el libro Frawley, Hill, Munro (eds). Making dictionaries. Preserving Indigenous Languages of the Americas., pero todavía no lo ho leído. Quiere decir que no soy experto del náhuatl, not at all!

Me parece que existan varias formas de escribir palabras nahuas, y ninguna de estas formas es reconocida generalmente como la variante dominante o correcta o neutra. Yo no soy el hombre de decidir que hacer, soy solamente un europeo lejo con una afinidad extraña a Mexico y su cultura. Amor de lejos es amor de pendejos, como dijo mi amigo Gonzalo! En esta situación tengo un approach democratico: todas las variantes valen lo mismo. Quiere decir: cada forma de escribir una palabra ganas un artículo propio. El otro lado es que es muy dificil de tener por ejemplo muchos artículos para atl y sus variantes.

No conosco la discusión de la Huiquipedia sobre nci como instancia neutral. Tú propones de tener un artículo principal en nci, y para todas las otras variantes tenemos ciertamente artículos propios, pero artículos cortos con una referencia al artículo principal (en nci). En realidad no lo sé!

Tercero.

La cosa con la izquierda y la derecha. Es una cosa de traducir una palabra en otras lenguas, y otra de escribir la misma palabra de la misma lengua en "orto"grafias diferentes. Escribir ātl o atl son dos maneras de escribir la misma palabra de la misma lengua. Pero la misma palabra atl es usuada en ngu y en nhv; sin embargo es una traducción.

Entonces tenemos a diferenciar "maneras de escribir la misma palabra de la misma lengua" y "traducciones". Para las maneras de escribir tenemos el rubro de la plantilla "-otros-"; y para las traducciones tenemos el rubro "-trad-".

Al fin.

Que pienses tú?

Saludos, hasta luego! fcm.--Frank C. Müller 18:59 7 cēn 2012 (UTC)


Gracias Manuel!

Así el artículo ātl me complace más que el mar (homenaje pequeña a José Martí).

fcm. --Frank C. Müller 21:57 7 cēn 2012 (UTC)

p.s.

Que hiciste en Stuttgart? Y que hiciste aquí con la Wikipedia?

fcm. --Frank C. Müller 21:57 7 cēn 2012 (UTC)

Ordenando las palabras

[xikpatla]

Hola Frank;

Hoy hice un orden de todas las palabras en náhuatl y las acomodé acorde a su dialecto; esto lo hice porque no puede haber desorden en encontrar una palabra; aún no termino, falta revisar en lso diccionarios si existen o no las palabras; no le hagas tanto caso a AULEX, aunque es buen diccionario, tiene muchas fallas en cuanto a gramática; yo te explicaré cuales son.

Toda palabra que no exista en diccionarios especializados le pondré la etiqueta que borrado rápido. Saludos!!.--Marrovi 05:22 12 ōnt 2012 (UTC)

En esta categoría están las palabras de todo el idioma: Neneuhcāyōtl:Nāhuatlahtōlli (Las categorías de los dialectos se encuentran dentro de esta y también las palabras utilizadas en wikipedia náhuatl (que se usan como estandarizadas entre los dialectos y las palabras antiguas del clásico).
En esta categoría están todas las palabras del náhuatl clásico: Neneuhcāyōtl:Tecpillahtōlli (Las palabras de los viejos diccinoarios pertenecen a esta categoría, los autores son Kartunnen, Molina, Sahagún, Simeón, Escamilla, Chimalpahin, entre otros).
En esta categoría están las palabras del náhuatl central: Neneuhcāyōtl:Tlahco nāhuatlahtōlli (Hablado en Distrito Federal, Estado de México y occidente de Tlaxcala y Puebla).
En esta categoría están todas las palabras del náhuatl temascaltepense: Neneuhcāyōtl:Temazcaltepēc nāhuatlahtōlli (La mayoría de las palabras de AULEX, son de este dialecto y se habla en el Estado de México muy cerca de Toluca el sur del estado).
En esta categoría están las palabras del náhuatl huasteco: Neneuhcāyōtl:Huāxtēcanāhuatlahtōlli (Hablado en Hidalgo, Norte de Veracruz y San Luis Potosí)

Afijos

[xikpatla]

Hola Marrovi!

Quiero creer una categoría para los afijos (por ejemplo „-pahuīc“). Son todas las palabras con un „-“ al inicio o al final, es decir que estas formas no existen isoladas, pero se añaden siempre a un otro morfemo.

Hay dos posibilidades:

  • directamente para categoria: "Neneuhcāyōtl:xyz"
  • indirectamente para plantilla: "nemachiyōtīlli:affix" y traducción de affix en nahuatl

Sabes tú una expresión náhuatl para afijo?

saludos, fcm. --Frank C. Müller 14:58 22 ōnt 2012 (UTC)

Página general

[xikpatla]

Hola Marrovi!

Creo que sería mejor si continuaríamos nuestro discurso meta-wikcionario en una página neutral. Los diálogos completos estarían unidos en una página única, y otros usuarios (potenciales) tendrían la chance de leerlos en un luego más neutral.

En el wikcionario español tenemos para este objetivo la página Wikcionario:Café, en el wikcionario alemano se llama la página correspondiente "Fragen zum Wiktionary". No sé que quiere decir Calīxcuātl tocalpōl; sea esto un luego adecuado? O que ideas tienes tú?

saludos, fcm. --Frank C. Müller 14:58 22 ōnt 2012 (UTC)


(copiado de la página Usuario Discusión:Frank C. Müller)

Ok; me parece bien escribir en el café para los cambios efectuados!!, saludos!!.

Se me olvidaba, creo que si es necesario hacer una plantilla para afijos y prefijos.--Marrovi 02:06 23 ōnt 2012 (UTC)


Ok. Pero hace falta una palabra náhuatl concreta para el "café", y hace falta una palabra náhuatl para "afijo" (término genérico para "prefijo" y "sufijo"). Como ya sabes, no sé nada del náhuatl ;-) especialmente no sé traducir algo īpan náhuatl. Eres tú el āchcāuhtli, yo soy el discípulo, el aprendiz. Proponé (No estoy seguro. Imperativo de proponer, segunda persona.) tú traducciones adecuadas para "café" y para "afijo"!

gracias, fcm. --Frank C. Müller 07:29 23 ōnt 2012 (UTC)

Hola Manuel

[xikpatla]

Me alegro también de ver el dinamismo del nahuatl en ese ámbito. Habéis hecho un trabajo fantástico y espero que así las lenguas amerindias gozarán de más visibilidad y prestigio poquito a poco. Intentaré de daros una mano de vez en cuando, ahora que me he "jubilado" de las wikis occitanas probablemente tendré más tiempo libre. Antes de despedirme, te quería decir que he encontrado esto: [1] a la BNF/Gallica, creo que os puede interesar y espero que lo podréis aprovechar para algún artículo. Que os vaya todo muy bien. Una abraçada ben bona, Claudi/Capsot (discusión) 08:50 13 ic ēyi 2012 (UTC)

Plantillas top y superior

[xikpatla]

Hola amigo!

Has movido la plantilla top a superior y definido la plantilla top con un contenido nuevo. Pero casí en cada artículo tenemos la plantilla top al inicio de las traducciones. Y este ahora no más funciona! Entonces: O revertir la plantilla top a su contenido viejo, o usar un bot para sustituirla en todos artículos que la usan.

Que piensas?

saludos cordiales, fcm. --Frank C. Müller (discusión) 06:44 5 ic nāuh 2012 (UTC)


Mira el resto de la discusión en nuestro Tlecuitl! --Frank C. Müller (discusión) 06:20 10 ic nāuh 2012 (UTC)

My Spanish

[xikpatla]

Thanks for the response, Marrovi. I can read the Spanish reasonably well, so by all means: write Spanish, but don't expect me to answer in it, OK? Jcwf (discusión) 18:30 17 ic mācuīl 2012 (UTC)

5000 artículos. Felicitationes!

[xikpatla]

Hola compañero!

Hemos alcanzado la marca de 5000 artículos.

Un dulce para ti...
...y un otro para mi.

Saludos cordiales, fcm. --Frank C. Müller (discusión) 12:03 1 ic mahtlāctli oncē 2012 (UTC)

nepihi

[xikpatla]

Hello Marrovi. Sorry to speak English but I do not know your language. Could you have a look on this page? Pamputt (discusión) 23:12 1 ic mahtlāctli omōme 2012 (UTC)

I saw that you did not comment the page. You are not agree? Please, could you fix the page if I am right. Pamputt (discusión) 16:59 3 ic mahtlāctli omōme 2012 (UTC)

Conhecimento de língua mirandesa

[xikpatla]

Viva. Segundo o registo, contribuistes para mwl.wikipedia em algum momento no passado. Na minha opinião, alguma das contribuições que analisei foi linguisticamente relevante. Ultimamente tenho andado a tentar perceber o estado linguístico de mwl.wikipedia. Seria um grande auxílio se pudésseis revelar alguma informação sobre o vosso conhecimento da língua mirandesa. Podeis contactar-me na minha página de discussão. Muito obrigado desde já. Saúde. Garsd (discusión) 18:43 7 ic ōme 2013 (UTC)

oración

[xikpatla]

Wiktionary:Tlecuitl#Oraci.C3.B3n ¿Tienes tú una idea? --Frank C. Müller (discusión) 15:37 19 ic ēyi 2013 (UTC)

Your deletion requests

[xikpatla]

Hi Marrovi!

You have requested deletion for multiple articles and categories, e.g. aachkui, ācamāya, aaxilistli, zāyōlimeh. See Neneuhcāyōtl:Para borrar en breve

First: The template {{delete}} is not meant to replace the original text, but to be added at the beginning of the text. So please do not replace the whole text but only add the template!

Second: Normally you should add a reason why to delete an article. If not: I can only guess why I should delete an article. So, if you write me why I should, I am able to proof the mentioned reason and then can decide by myself if to delete the article. The syntax is simply: {{delete|reason}}

Con mucho sentimiento, fcm. --Frank C. Müller (discusión) 08:40 7 ic ēyi 2014 (UTC)

Should you delete marked language categories? ar are empty and most of them have duplicate with new name. The old ones causes interwiki conflicts. JAn Dudík (discusión) 14:42 17 ic mahtlāctli omōme 2014 (UTC)

Admin?

[xikpatla]

Hola

Llevo varios días limpiando poco a poco en backlog de páginas para borrar, era enorme, ya que no hay ningún admin local activo. Me he fijado que la mayoría han sido marcadas por ti y que tu actividad aquí ha sido increíblemente grande. Por lo que...

¿Estarías interesado en proponerte para admin de este proyecto?

Con lo que sea, si o no, me gustaría que me respondieras. Piénsalo por favor.

Un saludo, Alan (discusión) 23:25 10 ic cē 2015 (UTC)

Candidatura a bibliotecario

[xikpatla]

Hola

Te informo que he iniciado tu candidatura a bibliotecario de este proyecto. La puedes encontrar en Wiktionary:Bibliotecarios#Candidatura a bibliotecario de Marrovi.

Sería interesante que bajo mi presentación dejaras tu aceptación a la candidatura.

Suerte en esta semana!! --Alan (discusión) 11:05 5 ic ēyi 2015 (UTC)

Your deletion requests 2nd

[xikpatla]

Hi. Please make sure that you should add a reason why to delete an article. See #Your deletion requests--Infinite0694 (discusión) 14:42 22 2 Mētz 2016 (UTC)

deletion requests

[xikpatla]

Hi there, I've noticed a flood of deletion requests on this project, almost entirely from you. Given the absence of a local active community and no active sysops, I'd ask that you please clarify why all of these items need deletion, for example this one. Praxidicae (discusión) 14:16 23 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Block

[xikpatla]

Marrovi, I have blocked you indefinitely from this project due to chronic disruption that does not seem to get addressed here and elsewhere. If you wish to be unblocked please answer the following questions:

  1. Why are you mass tagging articles and templates for deletion?
  2. If you are unblocked will you stop this behavior and more specifically, if you should tag an item for deletion, will you detail why?
  3. What is the goal of mass deletion?

Additionally, I cannot imagine a situation in which half of a projects articles being deleted is appropriate, especially without community input. Praxidicae (discusión) 15:18 23 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Bloqueo

[xikpatla]

Marrovi, te bloqueé indefinidamente deste proyecto devido a disrupción crónica, que no parece ser respondida acá y en otras wikis. Si quieres ser desbloqueado, por favor responda las seguientes questiones:

  1. ¿Porqué estás marcando artigos y plantillas para borrado?
  2. Si fuéreis desbloqueado, ¿vas a parar eso comportamento, y, más especificamente, si marcares un íten para borrado, vas a detallar el porqué?
  3. ¿Cual es la meta del borrado en massa?

Adicionalmente, no consigo imaginar una situación na qual lo borrado de mitad de los artículos de un proyecto sea apropriada, especialmente sin aportes de la comunidad. Praxidicae (discusión) 15:18 23 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Esas plantillas ya son obsoletas, ahora se coloca de manera directa en el artículo, por esa razón se han eliminado las plantillas. Es obvio que se tuvo que hacer la eliminación de pantillas que ya no son útiles. Saludos.--Marrovi (discusión) 20:26 26 Icmahtlac m 2019 (UTC)

El artículo atl se edita de manera directa y ahora se le colocan las traducciones de forma directa, ya no es necesario colocar la plantilla

, por eso se está eliminando todas las plantillas obsoletas. Creo que es fácil de entender ese razonamiento, lo cual no es motivo de ni causa de bloqueo.--Marrovi (discusión) 20:32 26 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Este wikcionario lo estamos mejorando y está en mantenimiento porque lo que fue eliminado ya nos sirve. es muy sencillo explicarlo.--Marrovi (discusión) 20:29 26 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Soy el único usuario de este Wikcionario y hasta ahora la única persona que conoce las lenguas náhuatl. Saludos.--Marrovi (discusión) 20:30 26 Icmahtlac m 2019 (UTC)

If you’re going to tag thousands of pages for deletion, you’re going to need a reason to do so. Being one of the few editors here and wanting to do maintenance is not a reason. More than just those templates, you tagged many articles and blanked many others, the reasoning behind which I cannot see. Considering your various blocks elsewhere, I don’t think it would be appropriate to unblock your account here at this time. Hopefully the local admin can weigh in, but they haven’t edited here in a while. Vermont (discusión) 15:22 28 Icmahtlac m 2019 (UTC)

Señor Vermont;

Buenas tardes; tengo que comunicarle que no existe administrador local, por eso es que estoy dando mantenimiento a una cantidad de basura informática que generó allí por ignorancia de mucha gente que desconoce o es ignorante en las lenguas nahuas; ahora que he enderezado el proyecto, se me ha bloqueado por eliminar la basura de forma injusta, una vez más la ignorancia en el náhuatl los hace trabajar como burócratas y no como conocedores de las lenguas nahuas; pues debe usted saber, que ahora se coloca la traducción de forma directa y ya no se usa plantilla, se hace de la misma forma que se hace en otros idiomas.

Soy uno de los pocos conocedores de las lengua nahuas y mis bloqueos ya se discutieron, eso fue un linchamiento que se hizo en mi contra y allí hay mucho material al respecto. Lamentablemente los proyectos en lenguas de américa son una porquería por el hecho de nunca han sido editados por hablantes nativos, el náhuatl no es un idioma, son muchos idiomas que forman parte de una macro lengua llamada náhuatl.

Le daré referencias de porque se solicita el desbloqueo, ya que en este momento soy el único que puede eliminar la basura de Wikipidia, porque soy conocedor del tema. Aquí le pondré información para se meta al tema y tenga opiniones más elocuentes [2] [3]. Así que sigue pidiendo el desbloqueo de este y de otros proyectos relacionados con el náhuatl en los que se hizo una artimaña de bloqueos en cadena para buscar despretigio en mi contra. Que tenga usted una bonita noche y gracias por escuchar sobre el linchamiento que se tiene en mi contra, el cual no les ha funcionado debido a que la verdad sale por encima de todo.--Marrovi (talk) 02:28, 29 October 2019 (UTC)

Saludos a los dos; aquí les dejo a mi amigo Victoriano, que el único usuario en todo Wikipedia que habla el idioma náhuatl como lengua materna; su cuenta es Tlatequitiltilīlli:Tepoxteco, trátenlo bien y apoyen-le en todo para que Wikipedia en lengua náhuatl sea recuperado por los hablantes maternos como Tepoxteco, ya que muchos administradores de Wikimedia no tienen buenos modales para tratarnos bien a nosotros los americanos. Yo soy descendiente de judíos sefardíes y esa es mi cultura materna, no soy indígena soy un mexicano con sangre judía, pero no se preocupen por mí, los judíos, a lo largo de la historia ya estamos acostumbrados a no ser tratados bien por parte del llamado hombre blanco; pero amo a los pueblos indígenas, he estudiado las lenguas de México y comparto nacionalidad mexicana con mis hermanos de los pueblos originarios de América. Otro punto, es que nosotros usamos el castellano como lingua franca, no usamos inglés porque es la lengua del pueblo que nos oprime como nación, es la lengua mayoritaria de vecino incómodo y es la lengua que quiere intenta desplazar nuestras lenguas maternas.--Marrovi (discusión) 11:35 31 Icmahtlac m 2019 (UTC)
Les vuelvo a repetir, yo solo mantuve a flote este proyecto de Wikcionario para que tenga uso, ustedes me bloquearon de la manera más injusta aprovechándose de chismes de lavadero que se dicen sobre mi persona, no soy tonto, no nací ayer, fue obvio. Si borré las plantillas es porque son obsoletas y ya no tienen uso, además no conviene tenerlas activas dentro del proyecto, otro detalle es yo si he estudiado idioma náhuatl, lo cual es imposible que cometa vandalismo. Pero si presencia les incomoda, allí tienen a mi amigo Tepoxteco que si es un verdadero hablante nativo del náhuatl, es quien dará continuidad a los proyectos de su lengua porque es activista digital de su lengua materna, el náhuatl. Que tengan unbuen día.--Marrovi (discusión) 11:46 31 Icmahtlac m 2019 (UTC)